Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Computer
Math
Economy
Medicine
Engineering
Industry
Translate English Arabic المجموعة المبهمة
English
Arabic
related Results
-
incomprehensibly (adv.)more ...
-
unintelligibly (adv.)more ...
-
fuzzy translation {comp.}ترجمة مبهمة {كمبيوتر}more ...
-
compilation (n.) , [pl. compilations]مجموعة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}more ...
-
مجموعة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}more ...
-
cluster (n.)more ...
-
مجموعة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}more ...
-
assembly (n.)more ...
-
suite (n.)more ...
-
solution set {math.}مجموعة الحل {رياضيات}more ...
-
team (n.) , [pl. teams] , {econ.}مجموعة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}، {اقتصاد}more ...
-
crop (n.) , [pl. crops]more ...
-
sort (n.) , [pl. sorts]more ...
-
مجموعة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}more ...
-
research group {med.}مجموعة {خبرة}، {طب}more ...
-
bank {Eng.}مجموعة {هندسة}more ...
- more ...
- more ...
-
series (n.) , {math.}مَجْمُوعَة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}، {رياضيات}more ...
-
pin assembly {ind.}مجموعة سن {صناعة}more ...
-
مجموعة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}more ...
- more ...
- more ...
-
pool {econ.}مجموعة {اقتصاد}more ...
-
bundle {econ.}مجموعة {اقتصاد}more ...
-
congregation (n.)more ...
-
aggregation (n.) , [pl. aggregations]مجموعة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}more ...
- more ...
-
body (n.) , [pl. bodies]مجموعة {أشْياءٍ أو أشْخاصٍ إلخ}more ...
-
variety (n.)more ...
Examples
-
New groups of an ambiguous character have also been identified; they are made up of demobilized and non-demobilized fighters, linked to drug trafficking and involved in social control activities, delinquency and profiteering from illicit economies; they have been held responsible for numerous murders and threats.وتم أيضاً تحديد مجموعات جديدة ذات طابع مبهم تتكون من مقاتلين مسرَّحين وغير مسرحين، وترتبط بالاتجار في المخدرات وبأنشطة الضبط الاجتماعي والانحراف والانتفاع من أنشطة اقتصادية محرمة، واعتُبرت هذه المجموعات مسؤولة عن العديد من الجرائم والتهديدات.
-
CSW noted that, while the Ordinance guarantees the right to freedom of religion and religious belief, it however sets out a series of ill-defined caveats to the practice of religion, which go considerably further than the limitations stipulated in international protections for freedom of religion, including Article 8 (2) that prohibits the “abuse” of religion to undermine national unity, to “sow division among the people, ethnic groups and religions” or to “spread superstitious practices”, and Article 15 that provides that religious activities will be suspended if they “negatively affect the unity of the people or the nation's fine cultural traditions”.ولاحظت منظمة التضامن المسيحي العالمي أنه رغم كون القانون يضمن الحق في حرية الدين والمعتقد، فإنه يضع مجموعة من التحذيرات المبهمة بشأن الممارسة الدينية تتجاوز إلى حد بعيد الحدود المبينة في أنواع الحماية الدولية المكفولة لحرية الدين، ومن جملة تلك التحذيرات المادة 8(2) من القانون التي تمنع "إساءة استخدام" الدين لتقويض الوحدة الوطنية، و"زرع بذور الشقاق بين أفراد الشعب والمجموعات العرقية والديانات" أو "نشر الممارسات الخرافية"، وتنص المادة 15 منه على وقف الأنشطة الدينية إذا كانت "تؤثر سلباً على وحدة الشعب أو على تقاليد البلد الثقافية الراقية"(28).